Dumaguete Info Search


Bisto ka’ng BisDak...kung…

Discussion in '☋ General Chat ☋' started by Panday Pera, Jun 26, 2009.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. OP
    OP
    Panday Pera

    Panday Pera DI Forum Adept

    Messages:
    331
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +9 / 0
    Hey Teach, "Kuwan" has no meaning. It is simply a "place word" used whenever the speaker forget or can't remember any word, object, subject, person's name, etc.

    So in short "Kuwan" means that although it is actually nothing it could mean anything or everything. Is that clearer now? :smile:
     
  2. jimeve

    jimeve DI Forum Luminary Highly Rated Poster Showcase Reviewer Veteran Army

    Messages:
    3,491
    Trophy Points:
    401
    Occupation:
    retired.
    Location:
    Philippines.
    Ratings:
    +1,854 / 1,022
    Blood Type:
    A+
    clear as mud, lol
     
  3. Teacher

    Teacher DI Senior Member Showcase Reviewer

    Messages:
    720
    Trophy Points:
    153
    Occupation:
    Teacher
    Location:
    Gingoog City
    Ratings:
    +10 / 0
    Okay thanks

    Great I get it, finally understand it. because of the endless usage it was a little hard to understand. Thinking about it works for me. Thank you for your help. :cool:
     
  4. richard08

    richard08 DI Member

    Messages:
    116
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +0 / 0
    I'll share some and these are blockbuster words in dumaguete with a mixture of visaya and english. Try to use these word with your filipina wife and see the effect.

    - Nganong ni Enter?
    - Uwatturn

    LOL^^
     
  5. OP
    OP
    Panday Pera

    Panday Pera DI Forum Adept

    Messages:
    331
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +9 / 0
    Great, glad to be of help :smile:

    Oh let me tell you last night I took our a quart of ice cream, took a couple of scoops and gave one to my wife and one for me. Next thing I know she was mouthing off " Don't forget to put the "Kuwan" in the back in the "Kuwan". May sound funny but I know exactly what she meant. So I just said, Yea I won't...being a good boy that I am..

    Enjoy using "Kuwan" believe me it can get you out of a lot of sticky situation if you become an expert in using it...
     
  6. Arie

    Arie DI Forum Adept

    Messages:
    354
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +2 / 0
    hahaha yeah I know that feeling and the few times I do not get it I am in trouble

    kuwan in dutch is dinges, or hoe heet 't nou
     
  7. john boy

    john boy DI Forum Luminary Highly Rated Poster

    Messages:
    2,685
    Trophy Points:
    376
    Occupation:
    Retired
    Location:
    Wirral near Liverpool UK
    Ratings:
    +1,150 / 230
    Nice one Jim :D:D:D
     
  8. Rarity54f

    Rarity54f DI Forum Adept

    Messages:
    427
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +4 / 0
    Many of the words there are actually Bisayan slang or street Bisayan which are usually coined by a certain group, particularly the members of the gay community who are very fond of coining new Bisayan words that only they can understand.
     
  9. Teacher

    Teacher DI Senior Member Showcase Reviewer

    Messages:
    720
    Trophy Points:
    153
    Occupation:
    Teacher
    Location:
    Gingoog City
    Ratings:
    +10 / 0
    SO!

    SO what's your point? I heard many of these words and not from the gay. However I really don't care where the words came from they are funny and that is what is important...:cool:
     
  10. gotz

    gotz DI Member

    Messages:
    169
    Trophy Points:
    0
    Ratings:
    +3 / 0
    If I may add, "JOE", Joetay ug buhok.:p
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...